Cuándo acudir al terapeuta del lenguaje? Señales de alerta

Cuándo acudir al terapeuta del lenguaje? Señales de alerta

En numerosas ocasiones los padres de familia o pacientes no están seguros a cuál profesional dirigirse cuando existen dificultades en la comunicación oral o escrita. Otras veces es difícil reconocer señales de alerta en los niños  y se pierde tiempo valioso esperando a que el niño avance solito. Por esta razón me parece conveniente compartir alguna información general para conocer el perfil profesional del Terapeuta del Lenguaje y  cuándo acudir a su consulta.

El colegio de médicos de Costa Rica ha definido el perfil profesional del terapeuta del lenguaje basándose en Perfil del Comité Permanent de Liaison des Orthophonistes-Logopèdes de l’Union Européenne (CPLOL)  y ha publicado en el Diario Oficial La Gaceta No 134 el perfil profesional del terapeuta del lenguaje en grado de licenciatura ( el terapeuta del lenguaje NO tiene título académico de doctor ). Según el CPLOL del 2012  la función del terapeuta del lenguaje consiste en prevenir, evaluar y asumir la responsabilidad, con actos de reeducación que constituyan un tratamiento, los trastornos de la voz, de la articulación y del habla, así como los trastornos asociados a la comprensión del lenguaje oral y escrito y a su expresión. La Terapia del Lenguaje consiste también en proporcionar el aprendizaje de otras formas de comunicación no verbal que permitan completar o suplir estas funciones. Así mismo, su trabajo consiste en informar, orientar y apoyar a la familia o allegados de los pacientes ya que algunos trastornos del lenguaje están asociados a daños cerebrales, lesiones auditivas, déficit intelectual o deficiencias motoras que, además de la intervención del terapeuta, requieren del tratamiento y supervisión por parte de otros profesionales de la salud.

Existe la idea de que los terapeutas del lenguaje trabajan solamente con niños, sin embargo también son los encargados de atender a pacientes adultos que acuden a la terapia de lenguaje por diversos motivos; por ejemplo tras una intervención quirúrgica, un evento cerebro vascular o cuando sufren trastornos que no fueron tratados en la infancia como lo son las dificultades articulatorias. En adultos mayores con enfermedades degenerativas como demencia, Alzheimer o Parkinson la terapia del lenguaje ha demostrado ser de gran ayuda para el mantenimiento de habilidades y la calidad de vida de los pacientes.

Síntomas y señales de alerta en niños.

Los trastornos  más comunes en la infancia se presentan durante el período de adquisición del lenguaje y se pueden solucionar con una intervención transitoria.

Hay muchos casos en el que los padres asisten a la consulta por recomendación de terceras personas como un familiar o las maestras. Para que a usted le sea más fácil identificar algunas de las señales que alertan sobre posibles dificultades  puede revisar esta lista:

  • Su niño presenta habla infantilizada (propia de un niño más pequeño) y es difícil de comprender por el adulto o en escenarios fuera de casa.
  • Su vocabulario es reducido y tiende a utilizar un lenguaje telegráfico es decir con ausencia de nexos verbales como artículos y pronombres.
  • Abusa de los gestos, las señas y la mímica para expresarse y cuando no le entienden se frustra
  • Omite determinados sonidos que no sabe pronunciar (“amón” por “jamón”, “pato” por “zapato” o “nano” por “banano”).
  • Sustituye unos sonidos por otros que le resultan más fáciles de pronunciar (“tero” por “quiero”, “pezo” por “peso”).
  • Distorsiona el lenguaje y da lugar a palabras casi ininteligibles. Tiene su propia jerga
  • Repite muchas veces una sílaba o varias durante la emisión de una frase.
  • Respira con la boca abierta
  • Sufre de  cambios drásticos en su voz con disfonías frecuentes.

Si su hijo tiene que acudir a la terapia del lenguaje a usted le debe interesar saber ¿En qué consiste la terapia? ¿Cuáles son las claves de su éxito?

La duración de cada sesión varía en función del trastorno que hay que reeducar pero la mayoría de sesiones tienen una duración de 45 a 50 minutos. El tiempo total del proceso de intervención puede  variar  dependiendo de la dificultad, de la constancia y del papel de los padres durante la intervención. Se ha demostrado que cuando la familia tiene una participación activa en el proceso,la recuperación es mas rápida.

Mi recomendación siempre es que, cuando exista la duda, se debe consultar a un profesional titulado y colegiado, quien le guiará en el proceso. Esto le ahorrará dolores de cabeza en el futuro, especialmente cuando su hijo o hija inicie el proceso de educación formal.En el caso de la terapia en niños siempre será más exitosa aquella que se inicia tempranamente.Si  desea que le guíe  en el proceso no dude en contactarme ,                    Licda Rocío Vargas Mo

El desarrollo del lenguaje en el niño bilingüe

El desarrollo del lenguaje en el niño bilingüe

Muchos padres de familia tienen la inquietud de cuales son las implicaciones que conlleva exponer a los niños a un ambiente de crianza bilingüe. Existen muchas interrogantes acerca de los retrasos o confusiones que puede sufrir el niño al ser expuesto a dos idiomas a tan temprana edad. Incluso  muchos padres de familia se desaniman porque se les aconseja erróneamente que aprender dos idiomas puede confundir a sus hijos y causar retrasos en el habla. Esto no es así.

Uno de los mitos más generalizados es que un niño que aprende dos idiomas a la vez se confunde y utiliza los dos idiomas sin diferenciar uno del otro. Pero según Bárbara Zurer Pearson, investigadora de la Universidad de Massachusetts experta en bilingüismo y autora del libro “Criando un niño bilingüe” el bebé a los pocos días de nacido ya puede diferenciar entre un idioma y otro especialmente si estos dos idiomas son muy diferentes entre sí y en el caso de idiomas más similares el niño  logra diferenciarlos alrededor de los 6 meses de edad.

Es importante mencionar que existe la posibilidad de que cuando el niño bilingüe comience a hablar empiece a  obtener su vocabulario de ambos idiomas y por lo tanto construya frases como “drink leche” pero esto no significa que no diferencie entre uno y otro. Los expertos en bilingüismo concuerdan en que mezclar dos idiomas es algo transitorio y desaparece a medida que el vocabulario del niño  va aumentando en ambos idiomas.
Es probable que el mito sobre la confusión de idiomas tenga sus bases en  investigaciones bastante antiguas que aseguraban que aprender dos idiomas a tan temprana edad era contraproducente y de esta manera provocaron que muchos profesionales aconsejaran erróneamente a los padres de familia a evitar el bilingüismo y lo continúen haciendo hasta el día de hoy.
Investigaciones  actuales demuestran que el ser  bilingüe tiene muchas ventajas, como por ejemplo  la capacidad para pensar de forma más flexible. En el nivel  semántico, los niños  bilingües tienen dos o más palabras para cada concepto, lo cual se traduce en más de una manera de resolver problemas. Otros  estudios sostienen que los niños expuestos a varios idiomas son más creativos y sus circuitos cerebrales se programan para que en el futuro el niño este más preparado a aprender más idiomas; así mismo tienen un mejor desarrollo metalingüístico que es la capacidad de  comprender la estructura y los componentes del lenguaje, una habilidad importantísima para el aprendizaje. También se ha demostrado que estos niños tienen más capacidad de concentración para fijar la atención cuando  así se requiere.

Otro temor infundado es que el niño se demore más tiempo en empezar hablar .Es cierto que algunos niños bilingües suelen tardar un poco más que los niños monolingües, sin embargo no es una regla general y si se diera es nuevamente un retraso temporal.

Numerosas investigaciones sobre el bilingüismo revelan que la gran mayoría de los niños bilingües alcanzan las distintas etapas del desarrollo del lenguaje aproximadamente al mismo tiempo que los niños monolingües.

Como todos los niños van desarrollando habilidades a su propio ritmo, las edades específicas varían de un niño a otro sin importar que se les hable en uno o dos idiomas. Algunos niños dicen sus primeras palabras al cumplir un año de edad mientras que otros lo hacen al año y medio y esto no es diferente en el niño bilingüe.
Igualmente puede presentarse en ellos  un “etapa de silencio” en  el que parecieran estar aprendiendo el segundo idioma y esto es normal si podemos confirmar que el niño  comprende el lenguaje pasivo es decir sigue instrucciones e intenta responder en formas no verbales a la comunicación en el segundo idioma, aun cuando todavía no utilice el lenguaje expresivo o verbal.

Es  importante dejar de creer que el bilingüismo puede ser nocivo para el desarrollo del lenguaje en el niño sin embargo si usted tiene dudas al respecto es mejor que consulte a un profesional. Si usted desea brindar una educación bilingüe a su hijo mi recomendación es que cada padre se dirija a él  en el idioma que más domina ya que a estas edades  lo más importante es brindarle a su hijo  un modelo lingüístico correcto Por ejemplo si uno de los padres  habla mejor inglés y el otro mejor  español entonces cada uno debe hablar con su hijo en el idioma en el que se desenvuelve mejor.

Lic. Rocío Vargas

Terapeuta del Lenguaje, Habla y Voz.

Nuevo consultorio en Guadalupe!

Nuevo consultorio en Guadalupe!

El pasado mes de mayo iniciamos la atención en nuestro nuevo consultorio de Terapeuta del Lenguaje ubicado en Guadalupe. Después de varios meses de planearlo pensamos siempre en la comodidad de nuestros usuarios. Tratamos de crear un espacio funcional no solamente para terapia del lenguaje si no también para todos los servicios que hemos integrado este año. En un post posterior les presentaremos a nuestras nuevas colaboradoras.

En cuanto al espacio, pensamos en crear un lugar  acogedor tanto para chicos como para nuestros usuarios adultos. Para nuestros chicos pensamos en un ambiente que sea poco amenazante esa primera vez que vienen con ansiedad y desconfianza. Para nuestros pacientes adultos un lugar donde puedan relajarse y disfrutar por el tiempo que están aquí.

Estamos ubicados en el Oficentro Centauro , frente al costado sur de la Clínica Católica en Guadalupe Centro. Es una zona muy conveniente donde también encontrará otros profesionales de la salud tanto en el oficentro como en la Clínica Católica. Así mismo encontrará parqueo seguro, cafeterías y restaurantes, laboratorios clínicos, gimnasio, farmacias, etc. Estamos muy contentas de crecer!.Gracias a todas las personas que han confiado en nuestro trabajo durante los últimos años. Les esperamos pronto!.

 

Licda. Rocío Vargas Moya